What we carry when we leave, what we find when we return
These are novels about the weight of home, whether you stayed or left. A granddaughter records her grandmother's memories of a Colombian patriarch who was always leaving. A young man returns to Bogotá to find his grandmother's handwritten memoirs hidden for seventy-six years. A family scattered by violence reconstructs itself through letters that were never sent. A woman in the Pacific Northwest realizes the two rivers outside her window mirror the two countries she has never reconciled. These stories move between Colombia and the United States, between Spanish and English, between the version of the past the family agreed on and the version someone finally tells.
Valentina, a documentary filmmaker, arrives at her grandparents' house with a camcorder and a canvas tote full of objects she has taken from their storage rooms: photographs, a notebook in an unfamiliar hand, and a typescript biography of the man she is there to understand. Her grandmother Julia Inés, Tita, is eighty-four. The famous painter died years ago. The paintings have spread through the house like water filling a vessel.
What follows is a story told object by object, memory by memory, across three generations of a Colombian family: Tita's childhood in Pasto at the foot of the Andes, with a father whose absences were so regular they acquired the weight of a presence; the years in Brazil, where her husband — el Maestro — found the subject that would define his career; and the long decades in Bogotá, where the family built something that was part household, part art enterprise, part mythology. Papacito is the word Tita used for her own father, gone more than he was home, enormous in the doorways, unforgettable. It is also the word her children used for the painter. The book asks what it means when that word carries both the longing and the loss.
A novel about fathers — their greatness, their absences, and the women who held everything together while they were away.
English · Kindle · Paperback
In a closet in Bogotá, behind decades of accumulated household papers, Martín finds his grandmother’s handwriting. Seventy-six years of silence, broken by a memoir no one in the family knew existed.
Enriqueta de Umaña — Keketa — was not a quiet woman. She spoke before the United Nations. She addressed the World Union of Catholic Women. She navigated the corridors of Colombian power with the confidence of someone who believed that a woman’s voice, properly deployed, could reshape the institutions that excluded her. And then, in 1950, she sat down and wrote it all into a memoir — and hid it.
Why? That is the question Martín, an anthropology professor in Seattle, carries back to Colombia after his mother Helena’s death. Helena preserved her mother’s legacy without ever reading it. Now Martín must bridge two kinds of distance: the geographic distance between Seattle and Bogotá, and the generational distance between a grandmother who spoke to the world and a grandson who studies other people’s stories for a living.
Memorias de Keketa is a novel about the women whose voices survive in writing when everything else — the institutions, the audiences, the historical moment — has moved on. It is also a novel about what happens when a family finally listens.
Español · Kindle · Paperback
The borrachero tree is the most beautiful danger in Colombia: white trumpet flowers that intoxicate anyone who lingers beneath them. It is also the perfect metaphor for a family whose creative lives have always braided inspiration with risk.
Across a century and three countries, this novel follows the Delgado family from the mountain studios of early 1900s Colombia to the immigrant neighborhoods of mid-century Canada and back again. Richard, a defiant young artist, builds a life with his wife Tita that is part art business, part family mythology. Their son Rigo returns to Colombia as an engineer, married to Yayo, a woman who juggles her own creative ambitions against the weight of family expectation. And their grandson Ricky carries the family’s restless idealism into revolution, professional life, and the compromises of building a home in the United States.
Don Quixote runs as a quiet thread throughout — the idealism of people who keep tilting at windmills across generations. The question the novel asks is not whether they succeed, but what survives the crossing: what is carried, what is lost, what is transformed beyond recognition.
Inspired by the author’s own family history, rendered as fiction.
English & Spanish
Title in Spanish: Bajo el Borrachero
Kindle - Paperback - Audiobook
English → https://mybook.to/UnderBorrachero
Spanish → https://mybook.to/BajoElBorrachero
En una mañana fría de 1941, Ana Marta cose apresuradamente una fotografía suya en el forro del abrigo de su hijo Tomás, de apenas nueve años, antes de que su ex-esposo se lo lleve lejos de Budapest. Es una despedida que durará toda una vida. Mientras Europa se hunde en la guerra, Tomás cruza océanos hasta Colombia, desconociendo su herencia judía y el sacrificio de su madre para salvarlo.
A lo largo de ochenta años, tres generaciones de la familia Shuk-Airdös recorrerán un laberinto de secretos, cartas nunca entregadas y recuerdos fragmentados — desde las montañas andinas hasta las orillas del Danubio.
Una saga sobre las decisiones imposibles que tomamos por amor, las identidades que perdemos y encontramos en el exilio, y la tenacidad de la memoria familiar que persiste a pesar de guerras, océanos y silencios.
Historical Biographical Fiction
Kindle - Paperback
Spanish: https://mybook.to/LasCartasPerdidas
Six Latino friends in their sixties watch their aging parents navigate the final chapters of life and discover that the hardest conversations are the ones that matter most. A Cuban-American therapist who can't help her own mother. A Mexican engineer whose solutions can't fix his father's failing heart. A Colombian architect unable to blueprint her way through grief. A Salvadoran executive treating her father's Alzheimer's like a business problem. As each friend confronts impossible choices between honoring cultural traditions and accepting American healthcare realities, they form an unlikely death-with-dignity pact — learning that planning for death isn't about giving up. It's about choosing how to love. Set in contemporary San Diego, spanning three generations.
Spanish set in Bogotá · English set in San Diego · Two novels, one conversation about mortality
The Weight of Choosing (English)
El Peso de Elegir (Spanish)
Kindle · Paperback
Spanish → https://mybook.to/PesoDeElegir
English → https://mybook.to/WeightOfChoosing
Roberto and Marianne Castellanos are celebrating their fifteenth wedding anniversary with a week in Paris — their first return since their chaotic honeymoon with all five children from their blended family. Roberto has just retired from teaching literature. Marianne retired early after a hiking accident changed how she sees the world through her camera lens. They're no longer the overwhelmed parents managing teenagers in the Louvre. But who are they now?
Like Cortázar's masterpiece, The Paris Game can be read two ways: sequentially for a complete, satisfying story, or following an embedded Anniversary Game navigation that reveals additional chapters exploring family history, creative awakenings, and the magical objects that witness long marriages. A love letter to Latin American literature, to the pleasures of long partnership, and to the magic that emerges when we remain open to wonder.
Literary fiction with magical realism
English & Spanish
Kindle - Paperback - Audiobook
English: https://mybook.to/ParisGame
Spanish: https://mybook.to/JuegoDeParis
Port Townsend, Washington, 1851. Two waters meet here — the Strait of Juan de Fuca and Puget Sound — and for a few decades, the men who arrived first were certain this would be the greatest city on the Pacific Coast. They platted streets that still exist, built brick buildings that still stand, and filed claims on land they had no right to take.
The S'Klallam and Chemakum peoples had lived at this confluence for thousands of years before the treaties — treaties signed under pressure, in languages the signatories did not speak, ceding territories they had no framework for imagining as ownable. Where Two Waters Meet tells the story of Port Townsend's founding years through witnesses on both sides of that transaction: the settlers who believed they were building civilization, and the people who watched their world being renamed.
A novel rooted in the place where Ricardo Gómez now lives and writes — and in the history that the town's Victorian facades have always been covering.
Paperback, Kindle & Audiobook https://mybook.to/WhereTwoWatersMeet
Three novellas, each narrated by a ten-year-old navigating a world larger and more dangerous than adults want to admit. Together they form a meditation on what children carry — and what they pass on — when the ordinary world reveals its hidden architecture of resistance, loss, and inheritance.
Whispering Threads / Hilos que Susurran — A girl discovers that her mother's Singer sewing machine holds ancestral wisdom: stitches that encode protection, and escape routes hidden in the seams of ordinary clothes.
The River's Time / El Tiempo del Río — After their grandmother's death, a family discovers she was secretly an internationally recognized artist who had quietly sustained the farm for decades — and that her hidden vision has already passed to the next generation.
A Different Game / Un Juego Diferente — In a world organized entirely around winning, a young narrator begins to imagine a different way forward — grounded in cooperation rather than conquest.
English & Spanish
Title in Spanish: Hilos Invisibles
Kindle · Paperback · Audiobook
Spanish → https://mybook.to/HilosInvisibles
English → https://mybook.to/ThingsWeCarry
After a stroke, Elena Arteaga enters a Bogotá hospital and discovers she is not alone. In its corridors, waiting rooms, and operating theaters live the people the system has discarded: those who died waiting for care, patients erased by bureaucracy, physicians broken by the machinery of healthcare administration. All of them marked by the clinical codes that reduce entire lives to initials and numbers.
A novel that crosses medical realism with the fantastical, social critique with family intimacy. Through a woman artist who learns to see the invisible, it exposes the everyday violence of healthcare systems and the human cost of institutional negligence — and asks how love persists even as memory unravels. For readers who want fiction that does what political analysis cannot: show what it feels like from the inside when the unthinkable becomes routine.
Literary fiction with magical realism
Kindle - Paperback - Audiobook
Spanish: https://mybook.to/OtrosDelirios
En 1977, en un pueblo atravesado por un río que divide clases y destinos, una joven archivista desaparece después de descubrir pruebas de despojo de tierras. Su investigación queda inconclusa. Sus documentos, dispersos. Su nombre, borrado de los registros oficiales. Casi cincuenta años después, su historia reaparece en manos de Carolina Martínez, una investigadora que hereda no solo cajas de papeles, grabaciones y fotografías, sino una pregunta incómoda: ¿qué hacer con una verdad que fue guardada para sobrevivir?
Una novela coral narrada por mujeres que documentan, enseñan, marcan paredes, esconden archivos y esperan — recorriendo varias generaciones unidas por un mismo gesto: conservar pruebas cuando decir la verdad podía costar la vida. Esta novela funciona como novela previa a El Otro Lado del Río, ampliando el origen de los conflictos, los territorios y las historias que reaparecen en esa obra. Puede leerse de forma independiente, pero dialoga directamente con ella.
Kindle · Paperback →
Spanish: https://mybook.to/MarcasNoSeBorran
Esteban Ibáñez hereda un lote de su madre en Monteluce, el sector élite de Cajibó. Cuando decide vendérselo a Camilo Barreto, un constructor proveniente de La Pedriza — el barrio popular al otro lado del río — reactiva una división de cincuenta años. Dos hombres que cargan silencios: Esteban fue guerrillero en los ochenta, presenció violencia, desertó, nunca testimonió en la JEP. Camilo sirvió en la Armada destruyendo casas de civiles en operaciones antidroga. Tampoco habló ante la Comisión de la Verdad. Ambos intentan ahora su propia forma de reparación — construir algo juntos. La familia de Esteban lo acusa de traicionar su clase. La comunidad de Camilo lo ve como un desertor. El puente que construyen no cruza a todos. No resuelve todo. Pero existe. Y en un país que lleva décadas intentando cerrar heridas, eso es significativo. Una novela necesaria para la Colombia post-acuerdos — sobre cómo se construye la paz en lo cotidiano, cuando los procesos oficiales no alcanzan.
Spanish · Dialoga directamente con Las Marcas No Se Borran
Kindle · Paperback →
Spanish: https://mybook.to/ElOtroLadoDelRio
Aurelio is dead. The novel he left behind is not.
Bogotá, 2025. Six former teachers from the prestigious Colegio San Telmo gather for the first time in four decades, summoned by their seventh member’s death and the posthumous novel none of them dares to open. Aurelio was the idealist, the one who stayed when the others left for better salaries and safer lives. His novel, they suspect, is about them — about what they abandoned and who paid the price.
What begins as a book launch becomes a night of confessions. The chemistry teacher who looked the other way. The literature professor who taught safe classics instead of dangerous truths. The administrator who signed the paperwork that let the school’s mission quietly collapse. One by one, they confront the distance between who they meant to be and who they became — and whether Aurelio’s final act was testimony, accusation, or grace.
A novel about the invisible cost of leaving, and the unbearable weight of staying.
Kindle · Paperback →
Spanish: https://mybook.to/LosQueSeFueron
Carlos has calculated exactly what five years of “participatory research” cost him: 28.8 million pesos in income he didn’t earn while translating between Spanish, Cubeo, and English for researchers who called him a “partner” but paid him like a contractor. Paloma has written two versions of her dissertation — one publishable, one honest. Gabriel has repaired the satellite phone seven times, learning that partnership means showing up when the technology fails, not documenting success. And Don Florentino has taught traditional governance for five years without a salary, while his grandson Tomás faces the choice he’s been preparing for since age twelve: which knowledge system to keep, which to abandon.
In 2021, three researchers arrived in Colombia’s Vaupés region expecting to conduct participatory research with Indigenous communities. They carried sophisticated methodologies, institutional support, and good intentions. What they didn’t expect was that the communities had been managing researchers for decades — and had developed their own strategies for protecting what matters while satisfying institutional demands.
For readers interested in Indigenous knowledge systems, collaborative research ethics, and stories about humans navigating impossible situations with humor and commitment.
A novelist with early-onset dementia is writing what he knows will be his last book. His subject is a man further along the same road: Nicolás, a retired Colombian mining executive losing himself in a colonial town in Boyacá, tended by a daughter who cannot find the end-of-life directive he signed before the fog arrived. Roberto writes with an AI assistant. The arrangement began as a practical concession and has become something harder to name. His wife Elena, an architect who solves problems by understanding their load-bearing elements, agreed to everything Roberto planned while he was lucid. She is now the person living inside the plan, and those turned out to be different things.
The novel moves between Roberto's desk in Port Townsend and Nicolás's courtyard in Villa de Leyva. Two men in two countries losing the same capacities at different speeds. Two women carrying out wishes that were clear when they were spoken and are no longer simple. The prose does not degrade. The marginal notes do. The reader figures out who is still writing at a different speed than the characters, and both speeds are the right speed.
Lucid Interval is a novel about authorship and selfhood, about what a decision made in clarity owes the person you become, and about the people who loved someone enough to honor what he asked of them, even when honoring it is the hardest thing they have ever done.
English. Forthcoming.
© Ricardo Gómez · ricardogomez.net [Books] [About] [Amazon Author Page] [Substack: substack.com/@storiesacrossborders100]
"Stories that cross borders, centuries, and ways of knowing."